<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Calentito: WCAG 2.0 ya es una recomendación del W3C</title>
	<link>http://xnoccio.com/406-calentito-wcag-20-ya-es-una-recomendacion-del-w3c/</link>
	<description>Blog de Viavansi</description>
	<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 11:44:53 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.2</generator>

	<item>
		<title>By: Tino</title>
		<link>http://xnoccio.com/406-calentito-wcag-20-ya-es-una-recomendacion-del-w3c/#comment-2328</link>
		<author>Tino</author>
		<pubDate>Fri, 12 Dec 2008 09:02:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://xnoccio.com/406-calentito-wcag-20-ya-es-una-recomendacion-del-w3c/#comment-2328</guid>
		<description>Leo el punto 3.1.3 del principio 3 de "Comprensibilidad":


&lt;blockquote&gt;3.1.3 Unusual Words: A mechanism is available for identifying specific definitions of words or phrases used in an unusual or restricted way, including idioms and jargon. (Level AAA)
&lt;/blockquote&gt;


Bien por el W3C. En las últimas consultorías que hemos realizados de portales web de administraciones públicas, en las que se incluían lógicamente numerosas pruebas de usuario, hemos comprobado una perogrullada: los ciudadanos se pierden ante tanta jerga legislativa y administrativa. Pero los administradores son reacios a utilizar términos más comprensibles, argumentando que disminuye la precisión de estos.
Ante este dilema, el próximo proyecto de Viavansi en OpenCms para la administración pública incluye ya un pequeño glosario técnico. El usuario podrá elegir si aparecen en su texto subrayados los términos de difícil comprensión, enlazando con la definición del mismo en caso de seleccionarlo.

Nos adelantamos a la norma :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Leo el punto 3.1.3 del principio 3 de &#8220;Comprensibilidad&#8221;:</p>
<blockquote><p>3.1.3 Unusual Words: A mechanism is available for identifying specific definitions of words or phrases used in an unusual or restricted way, including idioms and jargon. (Level AAA)
</p></blockquote>
<p>Bien por el W3C. En las últimas consultorías que hemos realizados de portales web de administraciones públicas, en las que se incluían lógicamente numerosas pruebas de usuario, hemos comprobado una perogrullada: los ciudadanos se pierden ante tanta jerga legislativa y administrativa. Pero los administradores son reacios a utilizar términos más comprensibles, argumentando que disminuye la precisión de estos.<br />
Ante este dilema, el próximo proyecto de Viavansi en OpenCms para la administración pública incluye ya un pequeño glosario técnico. El usuario podrá elegir si aparecen en su texto subrayados los términos de difícil comprensión, enlazando con la definición del mismo en caso de seleccionarlo.</p>
<p>Nos adelantamos a la norma :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
